Filter Results
Keputusan: ( 1 sehingga 1 daripada 1 )
(0.045 saat)
#1
An-Nisa'
:46
— Indonesian
, Muhammad Quraish Shihab et al.
[
Di
antara
orang-orang
Yahudi
ada
sekelompok
orang
yang
cenderung
mengubah-ubah
perkataan
dari
makna
sebenarnya.
Mereka
berkata
kepada
Nabi
mengenai
diri
mereka,
"Kami
mendengar
ucapan
dan
kami
melanggar
perintah."
Mereka
juga
berkata,
"Dengarlah
ucapan
kami,"
dengan
mengarahkan
pembicaraan
kepadamu.
Mereka
mengatakan
pula,
"Isma'
ghayra
musma'"
(dengarlah,
semoga
kamu
tidak
mendengar
apa-apa).
Ungkapan
ini
dibuat
begitu
rupa
sehingga
seolah-olah
mereka
mengharapkan
kebaikan
kepada
Nabi
Muhammad
saw.
Padahal,
sebenarnya,
keburukanlah
yang
mereka
harapkan
menimpa
Nabi.
Mereka
pun
mengucapkan
"Râ'inâ"
(sudilah
kiranya
kamu
memperhatikan
kami)
dengan
cara
memutar-mutar
lidah.
Mereka,
dengan
cara
seperti
itu,
menginginkan
orang
lain
menganggap
maksudnya
"undzurnâ"
("sudilah
kiranya
kamu
memperhatikan
kami")
karena
dengan
memutar-mutar
lidah
ketika
menyebut
"râ'inâ",
seolah-
olah
mereka
memang
meminta
agar
diperhatikan.
Padahal,
sebenarnya,
mereka
tengah
mencela
agama
dengan
mencela
Nabi
saw.,
pembawa
risalah,
sebagai
orang
yang
bodoh
("ru'ûnah":
bentuk
nomina
abstrak
[mashdar]
dari
verba
[fi'l]
ra'ana
yang
berarti
'kebodohan').
Jika
saja
mereka
mau
bersikap
jujur
dengan
mengatakan
"Sami'nâ
wa
atha'nâ"
(kami
dengar
dan
kami
taati)
sebagai
pengganti
tambahan
"Sami'nâ
wa
'ashaynâ"
(kami
dengar
dan
kami
langgar),
dan
mengatakan
"Isma'"
tanpa
tambahan
"ghayr
musma'",
serta
mengganti
ucapan
"Râ'inâ"
dengan
"unzhurnâ",
tentulah
itu
lebih
baik
dan
lebih
bijaksana
bagi
mereka.
Akan
tetapi
begitulah
kenyataannya,
Allah
menjauhkan
mereka
dari
rahmat-Nya
disebabkan
oleh
kemungkaran
yang
mereka
lakukan.
Dan
kamu
tidak
mendapatkan
mereka
itu
sebagai
orang-orang
yang
memenuhi
ajakanmu
untuk
beriman,
kecuali
sedikit
saja.
]
[ من الذين هادوا يحرفون الكلم عن مواضعه ويقولون سمعنا وعصينا واسمع غير مسمع وراعنا ليا بألسنتهم وطعنا في الدين ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا واسمع وانظرنا لكان خيرا لهم وأقوم ولكن لعنهم الله بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا ] — النساء 46