Filter Results
Resultado: ( 1 para 2 de 2 )
(0,024 segundos)
#1
Al Imran
:39
— Turkish
, Abdulbaki Golpinarli
[
Mihrapta
durmuş,
namaz
kılıyordu
ki
melekler,
gerçekten
de
Allah,
sana
Yahya'yı
müjdelemededir.
O,
Tanrıdan
gelen
sözü
tasdik
eden
bir
erdir,
uludur,
kötülüklerden
tamamıyla
çekinmiştir,
iyilerden
ve
doğrulardan
bir
peygamberdir
o
diye
nida
etmişti.
]
[ فنادته الملائكة وهو قائم يصلي في المحراب أن الله يبشرك بيحيى مصدقا بكلمة من الله وسيدا وحصورا ونبيا من الصالحين ] — آل عمران 39
#2
Al Imran
:45
— Turkish
, Abdulbaki Golpinarli
[
Hani
melekler,
ya
Meryem,
gerçekten
de
Allah
seni,
kendisinin
bir
kelimesiyle
müjdelemektedir
adı
da
Meryemoğlu
Mesih
İsa'dır
onun
ve
o,
dünyada
da
kadri
yüce
bir
erdir,
ahirette
de
ve
yakınlardandır
o.
]
[ إذ قالت الملائكة يا مريم إن الله يبشرك بكلمة منه اسمه المسيح عيسى ابن مريم وجيها في الدنيا والآخرة ومن المقربين ] — آل عمران 45