Filter Results
ഫലങ്ങള്: ( 1 വരെ 2 ന്റെ 2 )
(0.003 നിമിഷങ്ങള്)
#1
Al-Baqarah
:231
— English
, Mohammad Habib Shakir
[
And
when
you
divorce
women
and
they
reach
their
prescribed
time,
then
either
retain
them
in
good
fellowship
or
set
them
free
with
liberality,
and
do
not
retain
them
for
injury,
so
that
you
exceed
the
limits,
and
whoever
does
this,
he
indeed
is
unjust
to
his
own
soul;
and
do
not
take
Allah's
communications
for
a
mockery,
and
remember
the
favor
of
Allah
upon
you,
and
that
which
He
has
revealed
to
you
of
the
Book
and
the
Wisdom,
admonishing
you
thereby;
and
be
careful
(of
your
duty
to)
Allah,
and
know
that
Allah
is
the
Knower
of
all
things.
]
[ وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو سرحوهن بمعروف ولا تمسكوهن ضرارا لتعتدوا ومن يفعل ذلك فقد ظلم نفسه ولا تتخذوا آيات الله هزوا واذكروا نعمت الله عليكم وما أنزل عليكم من الكتاب والحكمة يعظكم به واتقوا الله واعلموا أن الله بكل شيء عليم ] — البقرة 231
#2
Al-Baqarah
:229
— English
, Mohammad Habib Shakir
[
Divorce
may
be
(pronounced)
twice,
then
keep
(them)
in
good
fellowship
or
let
(them)
go
with
kindness;
and
it
is
not
lawful
for
you
to
take
any
part
of
what
you
have
given
them,
unless
both
fear
that
they
cannot
keep
within
the
limits
of
Allah;
then
if
you
fear
that
they
cannot
keep
within
the
limits
of
Allah,
there
is
no
blame
on
them
for
what
she
gives
up
to
become
free
thereby.
These
are
the
limits
of
Allah,
so
do
not
exceed
them
and
whoever
exceeds
the
limits
of
Allah
these
it
is
that
are
the
unjust.
]
[ الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا مما آتيتموهن شيئا إلا أن يخافا ألا يقيما حدود الله فإن خفتم ألا يقيما حدود الله فلا جناح عليهما فيما افتدت به تلك حدود الله فلا تعتدوها ومن يتعد حدود الله فأولئك هم الظالمون ] — البقرة 229